Studioso di lingua e letteratura romena, traduttore letterario e filologo tra il mondo culturale romeno e quello italiano.
Filologo italiano, studioso di letteratura romena e traduttore letterario che unisce due grandi tradizioni culturali.
Il Prof. Bruno Mazzoni è un filologo italiano, studioso di letteratura romena e traduttore letterario. Ha operato per molti anni presso l'Università di Pisa, dove ha insegnato Letteratura Romena nei percorsi di laurea in lingue e nei programmi di traduzione di livello magistrale. Il suo servizio istituzionale ha incluso anche importanti responsabilità a sostegno della didattica umanistica e dello sviluppo delle biblioteche accademiche.
La sua attività scientifica è strettamente legata alla storia letteraria romena — in particolare del XIX e XX secolo — e agli approcci filologici al testo. Un esempio notevole di questo impegno filologico è il lavoro editoriale legato al "Cimitero Gioioso" di Săpânța, citato nei materiali universitari che descrivono il suo profilo di ricerca.
La traduzione rappresenta una dimensione centrale del suo impatto pubblico. Fonti universitarie e culturali lo descrivono come una figura chiave nella ricezione italiana della letteratura romena, con traduzioni di importanti poeti e prosatori e un costante impegno nel creare ponti tra i contesti culturali romeno e italiano.
Il suo lavoro è stato riconosciuto in ambito nazionale e istituzionale, inclusa la menzione come vincitore del Premio Nazionale per la Traduzione dalla Romania, testimonianza del suo duraturo contributo al dialogo letterario interculturale.
Esplorare la cultura letteraria romena attraverso filologia, traduzione e mediazione culturale tra Romania e Italia.
Studio approfondito della letteratura romena del XIX e XX secolo, con attenzione all'interazione tra movimenti letterari, identità nazionale e correnti culturali europee.
Analisi filologica rigorosa di testi letterari ed epigrafici, con edizioni critiche e apparato scientifico che preservano l'integrità linguistica e culturale dei materiali originali.
Traduzione di importanti poeti e prosatori romeni in italiano, coniugando fedeltà all'originale con sensibilità per la tradizione letteraria e il pubblico della lingua di arrivo.
Attività scientifica e editoriale costante nel creare ponti tra il mondo culturale romeno e quello italiano, dall'editoria accademica all'impegno pubblico per il patrimonio letterario.
Lavoro scientifico sui testi epigrafici romeni, in particolare il "Cimitero Gioioso" di Săpânța — un'intersezione unica tra arte popolare, lingua e memoria culturale.
Competenza nella struttura e nell'evoluzione della lingua romena, a supporto sia della ricerca filologica sia della formazione delle future generazioni di studiosi e traduttori.
Libri, edizioni critiche, traduzioni e articoli scientifici che attraversano decenni di studi sulla letteratura romena.
Edizione scientifica che presenta oltre trecento testi epigrafici romeni da Săpânța, con apparato critico e traduzione italiana, concepita per lo studio rigoroso della lingua, della cultura e della forma testuale.
Traduzione italiana di un'opera chiave di Mircea Cărtărescu, ampiamente citata nella documentazione universitaria come parte delle liste di lettura di letteratura romena.
Traduzione italiana di un'opera in lingua romena della premio Nobel Herta Müller, che riflette il ruolo più ampio di Mazzoni nell'introdurre la letteratura romena ai lettori italiani.
Un corpus di lavori filologici sui testi letterari romeni dell'Ottocento, che coniuga un'analisi testuale ravvicinata con la contestualizzazione storica e culturale.
Articoli scientifici e capitoli in volume sulla storia letteraria romena, la metodologia filologica e le dinamiche culturali dello scambio letterario romeno-italiano.
Un programma sostenuto di traduzione letteraria tra poesia e prosa, che rende accessibili ai lettori italiani le opere dei principali autori romeni.
Corsi di letteratura romena, studi sulla traduzione e lingua — formando la prossima generazione di studiosi e traduttori.
Panoramica completa dei movimenti letterari romeni e degli autori principali dal XIX secolo al periodo contemporaneo, con lettura ravvicinata di testi rappresentativi in lingua originale.
Laboratorio avanzato di traduzione focalizzato su testi letterari, esplorando strategie per rendere poesia e prosa romena in italiano preservando sfumature stilistiche e risonanza culturale.
Insegnamento strutturato della lingua romena nei percorsi di laurea, dalla grammatica di base all'analisi testuale avanzata e al discorso accademico.
Supervisione di tesi triennali e magistrali in studi letterari romeni, filologia e traduzione. Guida sulla metodologia di ricerca, lavoro d'archivio e preparazione di edizioni critiche.
Attività accademiche recenti, conferenze pubbliche e riconoscimenti scientifici.
Il Prof. Mazzoni è stato insignito del Premio Nazionale per la Traduzione dalla Romania, a riconoscimento del suo costante contributo nel rendere la letteratura romena accessibile ai lettori di lingua italiana.
Proseguendo il suo lavoro di mediatore culturale, le traduzioni del Prof. Mazzoni portano importanti voci letterarie romene a un più ampio pubblico europeo attraverso i principali editori italiani.
Conferenza pubblica che esplora la ricchezza della tradizione letteraria romena e i suoi legami con i più ampi movimenti culturali europei.
Partecipazione a un convegno dedicato allo studio degli scambi culturali tra Romania e Italia, con focus su traduzione, filologia e storiografia letteraria.
Fotografie ufficiali, registrazioni di conferenze e risorse per editori e professionisti dei media.
Foto ufficiali e scatti da eventi disponibili per pubblicazioni accademiche, stampa e materiali congressuali.
Registrazioni di conferenze pubbliche, presentazioni congressuali e interviste su letteratura romena e traduzione.
Biografia breve scaricabile, immagini ad alta risoluzione e contatti per editori e richieste media.
Per collaborazioni accademiche, richieste media, proposte editoriali o corrispondenza generale.
Che siate colleghi, editori, studenti o giornalisti, il vostro messaggio è benvenuto. Per collaborazioni accademiche e richieste di ricerca, utilizzate il modulo di contatto o scrivete direttamente via email.